Nsi-industries SS700ZA User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Nsi-industries SS700ZA. NSi Industries SS700ZA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
H
N
WIRING DIAGRAM: THREE-WAY INSTALLATION SS700Z
SCHÉMA DU CÂBLAGE : ADAPTATION DE LA MINUTERIE SS700Z À UN INTERRUPTEUR À TROIS VOIES
DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE TRES VÍAS SS700Z
Connect a wire inside the gang-box between Traveler A and Hot.
Branchez un fil de la boîte de connexion entre le conducteur A et la branche sous tension.
Conecte un conductor dentro de la caja, entre el "viajero A" y la energizada.
Black
Noir
Negro
Ground
Mise à la terre
Tierra
120VAC
277VAC
Green
Ve rt
Verde
Green/Vert/Verde
Green+Yellow
Ve rt+Jaune
Verde+Amarillo
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Switch #1
Interrupteur n° 1
Interruptor#1
Load
Charge
Carga
Traveler A/Conducteur A/Viajero A
Traveler B/Conducteur B/Viajero B
Connect only one wire:
120 or 277V, cap other.
Branchez un seul fil :
120 v ou 277 v, couvrez
l’autre.
Conecte sólo un conductor:
120 ó 277 v. tape el otro
con un empalme plástico.
Black
Noir
Negro
Red
Rouge
Rojo
Black
Noir
Negro
WIRING DIAGRAM: INSTALLATION SS700Z
SCHÉMA DU CÂBLAGE : INSTALLATION DE LA MINUTERIE SS700Z
DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE SS700Z
H
N
120VAC
277VAC
Load
Charge
Carga
Connect only one groud wire.
Branchez un seul fil :
120 v ou 277 v, couvrez
l’autre.
Conecte sólo un conductor:
120 ó 277 v. tape el otro
con un empalme plástico.
Ground
Mise à la terre
Tierra
Black
Noir
Negro
Red
Rouge
Rojo
Green
Ve rt
Verde
Green+Yellow
Ve rt+Jaune
Verde+Amarillo
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Black
Noir
Negro
Green/Vert/Verde
CAUTION
Before wiring and servicing, power to this time switch and the
equipment it controls must be turned off at the main panel.
WARNING
Unit must be properly grounded to operate correctly.
MISE EN GARDE
Avant de procéder au câblage ou à l’entretien, l’alimentation
de cette minuterie et de l’appareil qu’elle gère doit être
coupée à partir du tableau de distribution principal.
AVERTISSEMENT
Pour qu’il fonctionne correctement, cet appareil
doit être mis à la terre convenablement.
PRECAUCIÓN
Antes de proceder al cableado y mantenimiento, se debe
cortar la alimentación al interruptor del temporizador y a los
controles del equipo en el panel principal.
ADVERTENCIA
La unidad debe contar con puesta a tierra para
funcionar adecuadamente.
SS700Z SMART TIMER
INSTALLATION
1. Connect black and blue wires as shown in the diagram.
Cap the red wire.
2. Depending upon line voltage, connect the mounting strap
green wire to either
(a) the timer green wire (for 120VAC) or
(b) the timer green/yellow wire (for 277VAC)
and the ground. Cap all unused wires.
3. Mount the timer inside electrical box using 2 mounting
screws provided.
4. Install cover plate.
5. Turn power on at the electrical panel.
RETROFITTING A SS700Z
TO EXISTING 3-WAY SWITCH
1. Disconnect the second 3-way switch.
2. Connect the timer blue wire to the load. Connect the timer
black wire to “Traveler A” and the timer red wire to “Traveler B”.
3. Depending upon line voltage, connect the mounting strap
green wire to either
(a) the timer green wire (for 120VAC) or
(b) the timer green/yellow wire (for 277VAC)
and the ground. Cap all unused wires.
4. Mount the timer inside electrical box using 2 mounting
screws provided.
5. At switch #1 connect a wire between the hot leg of the
3-way and “Traveler A” inside of that switch’s gang-box.
6. Install cover plates.
7. Turn power on at the electrical panel.
MINUTERIE INTELLIGENTE
SS700Z – INSTALLATION
1. Branchez les fils noir et bleu comme l’illustre la figure.
Couvrez le fil rouge.
2. Selon la tension sectorielle, branchez le fil vert de la traverse soit
(a) au fil vert de la minuterie (pour 120 V c.a.) ou
(b) au fil vert et jaune (pour 277 V c.a.) et à la mise à la terre.
Couvrez tous les fils inutilisés.
3. Fixez la minuterie à l’intérieur du coffret de branchement en
vous servant des deux vis de montage fournies.
4. Posez le couvercle.
5. Ouvrez l’alimentation à partir du tableau de distribution.
ADAPTATION DE LA MINUTERIE
SS700Z À UN INTERRUPTEUR
À TROIS VOIES DÉJÀ EN PLACE
1. Débranchez le deuxième interrupteur à trois voies.
2. Branchez le fil bleu de la minuterie à la charge. Branchez
le fil noir de la minuterie au « conducteur A » et le fil rouge
de la minuterie au « conducteur B ».
3. Selon la tension sectorielle, branchez le fil vert de la traverse soit
(a) au fil vert de la minuterie (pour 120 V c.a.) ou
(b) au fil vert et jaune (pour 277 V c.a.) et à la mise à la terre.
Couvrez tous les fils inutilisés.
4. Fixez la minuterie à l’intérieur du coffret de branchement en vous
servant des deux vis de montage fournies.
5. Interrupteur n° 1 : branchez un fil entre la branche sous tension
de l’interrupteur à trois voies et le « conducteur A » qui se trouve à
l’intérieur de la boîte de connexion de cet interrupteur.
6. Posez les couvercles.
7. Ouvrez l'alimentation à partir du tableau de distribution.
INSTALACIÓN DEL TEMPORIZADOR
INTELIGENTE SS700Z
1. Conecte los conductores negro y blanco como se muestra en el
diagrama. Tape el conductor rojo con un empalme plástico.
2. Según el voltaje de alimentación, conecte el conductor verde
de la placa de montaje ya sea al
(a) conductor verde del temporizador (para 120 V CA) o al
(b) conductor amarillo/verde del temporizador (para 277 V CA)
y al de tierra. Tape los conductores sin usar con un empalme plástico.
3. Instale el temporizador en la caja eléctrica con los 2 tornillos de
montaje incluidos.
4. Instale la placa de cubierta.
5. Conecte la alimentación eléctrica en el panel eléctrico.
REAJUSTE DE UN SS700Z A UN
INTERRUPTOR DE TRES VÍAS INSTALADO
1. Desconecte el segundo interruptor de tres vías.
2. Conecte el conductor azul del temporizador a la carga. Conecte
el conductor negro del temporizador al “viajero A” (Traveler A)
y el conductor rojo del temporizador al “viajero B” (Traveler B).
3. Según el voltaje de alimentación, conecte el conductor verde de la
placa de montaje ya sea al
(a) conductor verde del temporizador (para 120 V CA) o al
(b) conductor amarillo/verde del temporizador (para 277 V CA)
y al de tierra. Tape los conductores sin usar con un empalme plástico.
4. Instale el temporizador en la caja eléctrica con los 2 tornillos de
montaje incluidos.
5. En el interruptor #1 conecte un conductor entre la clavija energizada
del interruptor de tres vías y el “viajero A” al interior de dicha caja
de interruptor.
6. Instale las placas de cubierta.
7. Conecte la alimentación eléctrica en el panel eléctrico.
1
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SS700Z
1
2
1
2
1
2
WIRING DIAGRAMS
RATINGS
• 120/277VAC 16A 1920/4432W Resistive
• 120/277VAC 10A 1200/2770VA Ballast
• 120VAC 8A 960W Tungsten
• 120VAC 1/2 HP
CARACTÉRISTIQUES
• 120/277 V c.a. 16 A 1920/4432 W résistif
• 120/277 V c.a. 10 A 1200/2770 VA délestage
• 120/277 V c.a. 8 A 960 W tungstène
• 120/277 V c.a. 1/2 HP
CLASIFICACIONES
• 120/277 VCA 16 A 1920/4432 vatios resistivo
• 120/277 VCA 10 A 1200/2770 VA reactancia
• 120/277 VCA 8 A 960 vatios tungsteno
SS700ZA
A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC
ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails
because of a manufacturing defect within one year after
purchase, we will, at our option, either repair or replace
it at no charge. Our warranty does not cover damage
caused by accident, abuse or misuse. We assume no
further liability with respect to the sale or use of this
product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY. We make no
warranty with respect to the fitness of any goods for the
users particular application. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights
which vary from state to state.
It is our intent to provide accurate and current
specification information. However, in the interest of
product improvement, TORK may alter the specifications
or constructional details without prior notice.
LI-785
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 877.230.7874
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - WIRING DIAGRAMS

HNWIRING DIAGRAM: THREE-WAY INSTALLATION SS700ZSCHÉMA DU CÂBLAGE : ADAPTATION DE LA MINUTERIE SS700Z À UN INTERRUPTEUR À TROIS VOIESDIAGRAMA DEL CABL

Page 2 - RICO

7.1 SET SUNSET ON Press DAY to show today’s sunset time. • RÉGLAGE DE LA MISE EN MARCHE (ON) AU COUCHER DU SOLEIL Appuyez

Related models: SS700Z

Comments to this Manuals

No comments